分卷(8)
书迷正在阅读:迟到17年一些短篇十九岁的小辣鸡奶酪陷阱997支玫瑰sao货被扣篮了(gl,1v2)继母的(爱)|luanlun桥的尽头(耽美)太子媵妾四人游闻星事【古言NPH】如果世界逝去【西幻】海妖之眼(重生NP)和竹马协议闪婚后那娇喘连连的旅程(繁)你是月色未眠被网恋到的漂亮老婆吃干抹净了你看看我是怎么养老婆的快穿之媚rou天成(nph)爱中促独【简体】女王的宠臣(1V2)家家酒:爱上契约恋人末世後小可怜她又装起来了《吹响启示之角的炽天使》卷七 入局情中将大人 小橘子熟了野鸳鸯【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-选择(完)在情色世界当贵族一只猫反向饲养双性小美人YD日常那些不为人知的小事战神王爷是妻奴陷于你的牢笼
,沙发上的女人微微皱眉,但是□□脸白脸的警察们神色却缓和下来。 氛围没有之前那么刀剑相向了。 你们大清早来韦恩庄园该不会就是为了告诉我星城八卦的吧?当然,并不是不欢迎各位,尤其是这位美丽的女士。黑发蓝眼的英俊男人对着黑发黑眼、美的有些凌厉的女人露出真诚的赞叹表情,你让阿佛洛狄忒希腊神话爱与美之神觉得惭愧。 这是恰到好处又不至令人反感的恭维,介于礼貌和热情之间。然而被称赞的人却怔了怔,似笑非笑地翘起嘴角:谢谢,戴安娜普林斯。很高兴认识你,布鲁斯韦恩先生。 我们今天前来拜访是为了另一桩事。戈登插话,星城一个德国走私犯落网,他在被抓住以后供认出部分合作对象,很遗憾,上面出现了您的名字,韦恩先生。 在几个人观察中,布鲁斯韦恩的惊讶之情毫无作伪:什么?这不可能! 我们也对此心怀疑虑,所以才邀请了普林斯小姐。她是行业内顶尖的文物修复师之一,正好最近工作缘故路过哥谭。如果那些被伪造偷渡的艺术品和古物与您无关,我们会为此次冒犯道歉。 没那个必要。哥谭花花公子懒洋洋地说,我知道你们有自己的规章制度,反正检查完没什么不对劲的地方就行?他有些困倦地打了个哈欠,比出请自便的手势。 警察们互相对视一眼。 一直默不作声的戴安娜普林斯站起身,询问道:每个房间我都可以进吗? 摩西:如果你觉得合适的话。 阿尔弗雷德跟在她身后:我来为您引路参观,收藏室请往这边走,普林斯小姐。